in

Les acteurs d’Astérix classés du pire au meilleur

acteurs asterix

La sortie du nouveau film Astérix et Obélix fait découvrir Guillaume Canet dans le rôle du petit Gaulois. L’occasion pour nous de comparer le nouvel acteur d’Astérix à ses prédécesseurs.

Astérix et Obélix: L’Empire du milieu a débarqué dans les salles françaises au début du mois. Les fans auront ainsi l’occasion de découvrir les nouveaux visages de la franchise cinématographique. Rappelons que le nouvel acteur d’Astérix, Guillaume Canet, est également à la réalisation. Malgré des critiques défavorables, le public s’est déplacé pour voir la nouvelle adaptation.

YouTube video

Le cinquième film de la franchise Astérix et Obélix a impressionné lors de son premier jour en salle. Celui-ci a enregistré près de 450 000 entrées. C’est la première fois qu’une production française réalise cette performance depuis Bienvenue chez les Ch’tis en 2008. Néanmoins, les retours ont été mitigés de la part des critiques et du public.

D’autre part, Guillaume Canet est le quatrième acteur à prêter ses traits au personnage d’Astérix. Que vaut-il si la comparaison avec ses prédécesseurs est faite ? Nous classons les différents interprètes du pire au meilleur.

4. Guillaume Canet, le plus mauvais acteur d’Astérix

Guillaume Canet joue Astérix dans L'Empire du milieu.
Guillaume Canet (à droite) ne convainc pas comme Astérix.

Vraiment pas son genre !

Guillaume Canet est un acteur et un réalisateur talentueux. Son nom est aujourd’hui incontournable dans le français. Cependant, la nouvelle adaptation d’Astérix et Obélix n’était pas le projet qui lui correspondait. Dans L’Empire du milieu, le cinéaste signe la plus mauvaise interprétation du petit Gaulois en prise de vues réelles. Par ailleurs, son association avec Gille Lellouche ne fonctionne pas.

3. Édouard Baer, une interprétation juste

Edouard Baer en Astérix dans Astérix et Obélix: Au service de Sa Majesté.
Edouard Baer (à droite) était assez correct en jouant Astérix dans Au service de Sa Majesté.

Il méritait mieux !

Édouard Baer était plutôt intéressant dans Au service de Sa Majesté. Néanmoins, il est arrivé au mauvais moment. La franchise cinématographique souffrait encore des conséquences d’Astérix aux Jeux olympiques. La prestation de Baer était plaisante, parce qu’il jouait juste. L’acteur a aussi bénéficié d’une écriture intelligente. Son duo avec Gérard Depardieu était intéressant.

PS : Les fans préfèreront surement se souvenir de sa prestation magistrale dans la peau de l’Égyptien Otis, dans le meilleur film de la saga : Mission Cléopâtre.

2. Christian Clavier, à jamais dans le cœur des fans

Christian Clavier dans le film Astérix contre César
Christian Clavier (à gauche) a joué Astérix dans deux films.

Astérix, c’est lui !

Christian Clavier aurait pu ne jamais faire partie de l’aventure Astérix et Obélix au cinéma. Annoncé indisponible, il avait finalement pu rejoindre le projet pour devenir le premier acteur à camper Astérix. Notez qu’il est pour l’heure le seul à avoir campé le personnage à deux reprises. Il aura aussi la chance d’être l’Astérix dans le meilleur film de la franchise, Mission Cléopâtre.

1. Clovis Cornillac, l’Astérix le plus vif

Clovis Cornillac en Astérix dans le film Astérix aux Jeux olympiques
Les gimmicks de Clovis Cornillac (à gauche) rappelaient beaucoup ceux d’Astérix.

Le meilleur, mais dans le mauvais film !

La remarquable prestation de Clovis Cornillac dans le rôle d’Astérix a été gâchée par Aux Jeux olympiques. L’acteur succédait à un bon, mais vieillissant Christian Clavier. Il a rafraîchi le personnage en le rajeunissant, sans pour autant lui enlever la maturité. « Il joue un Astérix très vif », disait Albert Uderzo dans le Figaro en janvier 2008. L’un des créateurs du personnage ne s’y trompait pas, Cornillac a offert l’interprétation la plus fidèle.

Les défis de l’adaptation d’Astérix en prises de vues réelles

La réalisation du film inspiré de la bande dessinée « Astérix » présente plusieurs défis majeurs. Le premier concerne le casting : trouver des acteurs capables d’incarner fidèlement des personnages aussi emblématiques qu’Astérix et Obélix est une tâche ardue. Ainsi, le choix de Guillaume Canet pour le rôle d’Astérix dans « L’Empire du Milieu » a suscité des réactions mitigées, certains estimant que son interprétation manquait de la vivacité caractéristique du personnage.

Les effets spéciaux constituent un autre défi de taille. Représenter des éléments fantastiques tels que les potions magiques, les batailles épiques ou les décors du village gaulois nécessite des technologies avancées pour éviter un rendu artificiel. Dans « Astérix et Obélix contre César » (1999), les effets spéciaux ont été critiqués pour leur manque de réalisme, ce qui a affecté l’immersion des spectateurs.

La fidélité à l’œuvre originale est également cruciale. Les fans attendent une adaptation respectueuse de l’esprit et de l’humour de la bande dessinée. Toutefois, certaines libertés prises dans les scénarios ou la caractérisation des personnages peuvent décevoir le public. Par exemple, « Astérix aux Jeux Olympiques » (2008) a été critiqué pour son éloignement de l’intrigue originale et son recours excessif à des caméos de célébrités, ce qui a nui à l’authenticité de l’adaptation.

En somme, transposer « Astérix » en prises de vues réelles exige un équilibre délicat entre un casting judicieux, des effets spéciaux convaincants et une fidélité respectueuse à l’œuvre de Goscinny et Uderzo.

Astérix sur en 2025 : le combat des chefs arrive bientôt

L’une des séries les plus attendues de 2025 fera son apparition sur Netflix le 30 avril prochain. « Astérix & Obélix : le combat des chefs », création d’Alain Chabat, promet d’être un événement majeur dans l’univers de l’animation française. Cette adaptation est réalisée dans la discrétion par le studio toulousain TAT, qui travaille minutieusement sur les cinq épisodes de cette série événement.

L’accessibilité de la série a été particulièrement soignée avec un doublage prévu dans 39 langues différentes. Des versions seront disponibles en arabe, coréen, croate, hébreu, mandarin et télougou, entre autres. Netflix propose également une audiodescription dans 17 langues et des sous-titres adaptés aux personnes sourdes et malentendantes dans 8 langues.

Cette nouvelle adaptation des aventures du célèbre acteur Astérix et de son fidèle compagnon Obélix s’inscrit dans la lignée des succès précédents de la franchise. Le choix d’Alain Chabat comme créateur n’est pas anodin. Ce dernier a déjà prouvé son talent et sa compréhension de l’univers gaulois lors de précédentes collaborations avec la marque.

L’implication du studio toulousain TAT dans ce projet d’envergure internationale confirme l’excellence de l’animation française. Elle renforce également la confiance accordée aux talents locaux pour porter cette série tant attendue par les fans de tous âges.

Restez toujours informé avec TECHNPLAY.COM !

Abonnez-vous à notre chaîne YouTube et suivez-nous sur Google Actualités pour ne rien rater.

En tant que rédacteur passionné, j'explore avec curiosité et rigueur les intersections dynamiques entre la technologie et notre quotidien sur technplay.com, objetconnecte.com et realite-virtuelle.com. Fort de mon expérience, je concentre principalement mes efforts sur lebigdata.fr, où je plonge dans l'univers fascinant du big data. À travers mes articles, j'analyse et...

Cliquez pour commenter

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *